Category Archives: Уроки

Разница между Simple и Easy – the Difference Between Simple and Easy

Всем привет, давайте разберемся в разнице между двумя английскими прилагательными simple и easy. Очень часто мы употребляем эти прилагательные автоматически, не задумываясь (у тех, у кого опыт владения английским довольно обширный, могут даже иногда умудряться делать это правильно:)), и все же, большинство русскоязычных людей не понимают разницы между simple и easy. Сейчас мы все расставим по местам.

Итак, и simple и easy можно перевести как “простой”. Я думаю, правильнее (чтобы лучше понимать разницу) переводить simple как “простой”, а easy как “легкий”. Это уже немного помогает.

Основная разница между simple и easy заключается в том, что simple означает “простой, простой для понимания, имеющий простую структуру”, в то время как easy более означает “легкий для выполнения”. Давайте рассмотрим такой пример:

Начальник дает подчиненному задание: “You must bring all these heavy boxes to my office today”. Это задание простое? Ну конечно – коробки носить – оно не требует высшего образования и очень простое для понимания. Но вот easy ли оно? Скорее всего, нет. В данном случае мы можем сказать, что: This task is very simple. But this task is not easy.

А может одно и то же задание быть simple и easy одновременно? Конечно, может. Если начальник попросит сотрудника занести ему через 5 минут одну маленькую коробочку в кабинет, тогда This task is both simple and easy.

Давайте рассмотрим еще пару примеров:

Easy life vs simple life

Simple life = простая жизнь (неприметная, без показухи, простая работа, умеренные аппетиты в отношении товаров, в общем, простой трудяга).

Easy life = легкая жизнь (обычно подразумевает кучу денег, отсутствие необходимости работать, богатство, в общем, жизнь без забот).

Being simple vs being easy

She is simple = она простачка, зачастую имеет негативный оттенок (она глупенькая, примитивная, прямолинейная)

She is easy = она легко относится к жизни, ветреная, несерьезная ( в общем, вертихвостка).

К примеру, если мы говорим о похудении и рассматриваем процесс сброса веса, подразумевая, что просто “жрать меньше надо”, в таком случаем наш процесс losing weight – он simple или easy? В этом случае Losing weight is simple, but it is not easy (мы понимаем, что меньше кушать – это очень просто для понимания и выполнения, но легко ли это, подразумевая волевые усилия?)

Например, квантовая физика – она у нас simple и easy или нет? Скорее всего, quantum physics is not simple and not easy either. Квантовая физика сложная как наука, и заниматься ей тоже нелегко.

Я думаю, вы уловили основную разницу между simple и easy. Красивого вам английского!:))

 

 

 

Где брать тексты для чтения для подготовки к тесту IELTS?

Здравствуйте, уважаемый читатель, в этой статье хочу подсказать вам, где можно взять много-много текстов для подготовки к чтению (Reading) на тесте IELTS. Сразу хочу отметить, что с модулем Academic дела обстоят немного проще – всегда издатели выпускают больше текстов для отработки Reading для модуля Academic – вероятно, потому, что его намного чаще сдают, чем модуль General. Можно сказать, что на каждый текст с вопросами для тренировки General Reading найдется два или даже больше текста для отработки Academic Reading. Что здесь можно посоветовать? Думаю, если вы теоретически исчерпали все найденные тексты для General Reading, качественно их проработали, а вам все мало и мало:)), берите и работайте с текстами для Academic Reading, пока не найдете новых для General Reading – в любом случае ваш словарный запас будет расширяться, а уровень текстов на Academic IELTS немного выше, чем на General, так что вам пригодится.

Теперь переходим непосредственно к вопросу: где мне взять самые “лучшие”, самые “настоящие” тексты для тренировки своего IELTS Reading? Я на опыте определил определенный “набор” источников таких текстов, и с удовольствием вам тоже посоветую.

1. Знаменитая серия Cambridge IELTS. На данный момент имеется 13 выпусков. Каждый выпуск содержит 4 практических теста плюс отдельно два набора для General Module – два текста для чтения и пару заданий по письму (Writing). Итого мы имеем: 13 х 4 х 3 = 156 текстов для Academic Module и 26 наборов по 6 текстов для General Module. Если работать с текстами серьезно – читать, анализировать со словарем, запоминать новые словосочетания – хватит надолго. К тому же, университет Cambridge является “администратором” и разработчиком материалов для теста IELTS, поэтому тексты идеально соответствуют настоящим текстам на реальном тесте. В общем, очень-очень рекомендую. Найти Cambridge IELTS вы можете в интернете – либо купить, либо не совсем купить:)) – решать вам.

2. Кроме знаменитого Cambridge IELTS, существуют и другие издательства, которые стараются нам помочь при подготовке к IELTS Reading. К примеру, издательство Barron’s. У них тоже есть серия Barron’s IELTS, которая включает в себя учебники, практические тесты, пособия и т.п. Еще одно интересное издание – IELTS Oriental (разрабатывают китайцы). У них есть наборы практических тестов с текстами для чтения. Интересная черта – тексты “сложнее”, чем у Cambridge. Вероятно, китайцы стараются и здесь стать лучшими:)) Ну вот, эти два вышеупомянутых издательства дают нам еще несколько десятков текстов для чтения и тренировки нашего ридинга для айелтса.

3. Ну а теперь, естественно, все остальное: помните – чем больше вы читаете на английском вообще, тем проще вам понимать тексты на IELTS и быстро отвечать на вопросы по ним. Читаем все подряд – классику (какая вам нравится), газеты и журналы – благо дело, их сейчас в интернет-варианте предостаточно. В принципе, я думаю, классики в сочетании с газетами типа The Sun или Daily Telegraph уже достаточно для вашей подготовки к IELTS Reading. Кроме них, обязательно читайте то, что душа просит – например, если вам нравится мир ИТ – читаем в интернете статьи про ИТ – компьютеры и пр. – слова-то все равно повторяются в разных текстах, а это именно то, что нам нужно.

Ну вот, дорогой читатель, думаю, я подсказал вам, где взять тексты для тренировки IELTS Reading. Введите в поисковике названия вышеупомянутых книг и пособий, найдите их, скачайте и тренируйтесь! если практиковаться серьезно и ответственно, то этих материалов вам хватит надолго, и вы получите свой желанный высокий балл на IELTS Reading.

Успехов вам на IELTS!

 

Как правильно учить новые английские слова

Привет, дорогой друг, если вы начинаете учить английский язык (или давно продолжаете его учить, но чувствуете, что уж больно медленно это дело движется:), позвольте дать вам один маленький, но ооо-чень эффективный совет. Он касается правильного изучения новых английских слов. Сейчас я вам все объясню.

Постоянное расширение вашего словарного запаса английского – это один из фундаментов прогресса в языке. Действительно, чем больше слов ты знаешь, тем ты более “крут” в английском. Конечно, кроме своего пассивного словарного запаса (те слова, которые ты узнаешь и понимаешь на слух и при чтении) нужно расширять и свой активный словарный запас английского – то бишь, чтобы ты мог использовать новые слова в своей речи или письме. Бывают люди, которые с успехом читают книги на английском в оригинале (со словарем, конечно), а сами на английском и двух предложений увязать не могут. Такой “расклад” нас тоже не особо устраивает. И все же, постоянное знакомство, анализ и запоминание новых английских слов – ваш основной ключ к успеху в английском. Теперь переходим к технической части процесса. Как большинство людей учат новые английские слова?

“Как-как”, скажете вы, – “выписывают слова в словарь и учат, чего тут непонятного?” Да, я с вами согласен. Так делают и детки в школе, и взрослые на курсах. Если, конечно, вообще какие-либо слова выписывают. Вроде бы, все логично и закономерно. А хотите, я вам сейчас подскажу, как запоминать в 5 раз больше английских слов, причем не просто запоминать, а научиться их использовать с своей речи и письме, и тоже в 5 раз быстрее? А может, и в 10 раз быстрее – у каждого это происходит очень индивидуально.

ОК, переходим к делу. Берем отрывок из какого-то литературного произведения. Например, отрывок из рассказа А. К. Дойля “The Case of Lady Sannox”. Допустим, те слова, которые мы не знаем и хотим выучить, выделяем в тексте подчеркиванием.

The relations between Douglas Stone and the notorious Lady Sannox were very well known both among the
fashionable circles of which she was a brilliant member, and the scientific bodies which numbered him among
their most illustrious confreres. There was naturally, therefore, a very widespread interest when it was
announced one morning that the lady had absolutely and for ever taken the veil, and that the world would see
her no more. When, at the very tail of this rumour, there came the assurance that the celebrated operating
surgeon, the man of steel nerves, had been found in the morning by his valet, seated on one side of his bed,
smiling pleasantly upon the universe, with both legs jammed into one side of his breeches and his great brain
about as valuable as a cap full of porridge, the matter was strong enough to give quite a little thrill of interest
to folk who had never hoped that their jaded nerves were capable of such a sensation.

Ну вот, выделили. Теперь, как будет выписывать в свой словарик и учить эти слова человек по традиционной, не очень эффективной методике? Правильно, вот так:

notorious

illustrious

conferer

valet

rumour

jammed

breech

То есть, слева пишется отдельно взятое английское слово, а справа – перевод. Я перевод не писал – лень:) Дело тут не в переводе. Теперь гляньте, как можно выписывать новые английские слова из текстов ВО ФРАЗАХ! – и тем самым ускорить свой прогресс в английском в 5-10 раз:

the notorious Lady Sannox

among their most illustrious confreres

at the very tail of this rumour

had been found in the morning by his valet

with both legs jammed into one side of his breeches

Именно так – выписываем целую фразу, в которой новое слово появилось, перевод после знакомства и анализа этой фразы пишем справа (если вам эта фраза четко запомнилась, перевод вообще можно не писать) – таким образом, мы даем своему разуму важнейшее условие для прочного запоминания – ассоциацию слова с его окружением. Итак, позвольте повториться:

ВЫПИСЫВАЕМ И УЧИМ НОВЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА ТОЛЬКО ВО ФРАЗАХ! НИКОГДА НЕ ВЫПИСЫВАЕМ В СВОЙ СЛОВАРИК НОВЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА ПООДИНОЧКЕ! ИЗУЧЕНИЕ НОВЫХ СЛОВ АНГЛИЙСКОГО ВО ФРАЗАХ УСКОРИТ ВАШ ПРОГРЕСС В АНГЛИЙСКОМ В 5 РАЗ!

Да, имеено так – все так просто.  Учим новые английские слова только во фразах. Я это делаю регулярно и все время чувствую, как легко я запоминаю эти слова – отдельно взятые слова мне давно и не хочется выписывать вовсе. Попробуйте такой подход – он того стоит!

Красивого вам английского и тысяч новых, красивых, удивительных слов волшебного английского языка!

 

Основная разница между артиклями THE и A (AN)

Английские артикли – наши верные друзья:)))

Привет, друзья, давайте немного поговорим об английских артиклях и как их правильно употреблять. Конечно, эта тема волнует в первую очередь начинающих, однако, все мы иногда затрудняемся подобрать правильный артикль, когда пишем, и уж те более, говорим. Сейчас мы освежим самые элементарные понятия (которые покрывают 99% всех случаев употребления артиклей) – осознавая их, вы будете правильно ставить артикли в абсолютном большинстве случаев.

Итак, друзья, вспоминаем, какие вообще артикли в английском языке существуют и что это за зверь такой – артикль?

Артикль в английском языке – это служебная часть речи, которая помогает слушателю или читателю понять, конкретные или абстрактные (неконкретные, общие, неопределенные) понятия мы имеем в виду.

Такое вот свое собственное прикольное определение. Давайте еще более упростим его:

Артикль – это такое служебное слово, которое показывает нам, конкретный или неконкретный предмет мы обсуждаем.

Ну вот, еще проще! Более примитивно, наверное, уже невозможно. Просто я всегда был сторонником простых объяснений и определений, чтобы щадить учеников и читателей. Даже великий Эйнштейн говорил “Все должно быть просто, но не проще простого”. А я лично считаю, что все должно быть проще простого, так как у нас хватает дел в жизни, чтобы занять свое время, и тратить его попусту на замудренные определения просто бессмысленно.

Так,теперь переходим назад от философии к артиклям. Какие же артикли существуют в английском языке? – Их, слава Богу, всего ДВА! Вот они:

Артикль THE и артикль A

Иногда, если слово начинается на гласную букву (например, APPLE) – артикль A присоединяет к себе букву N и выходит AN – чтобы удобней было произносить (гораздо удобнее сказать AN APPLE, чем A APPLE).

Уточняем еще раз: так как артикль “обслуживает” только предметы и понятия, он ставится ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ! (Иногда перед прилагательными, которые определяют эти существительные). Например: the tree, или a tall tree. В любом случае, артикль помогает нам понять конкретность предмета (но не действия).

Нам иногда нелегко разобраться с артиклями the и a просто потому, что в русском или украинском языках их просто нет. То есть, артикль для русскоговорящих – это довольно новое, незнакомое явление. Но постепенно, когда мы укрепляемся в своем английском, мы привыкаем к этим the и а, и принимаем их, как родных.

Теперь переходим прямо к делу.

Какая разница между THE CAT и A CAT?

Если вы сейчас почувствуете, поймете эту основную, принципиальную разницу в назначении артиклей the и а, вы уже решите 90% всех вопросов с артиклями.

The cat = определенный, конкретный кот (например, сидит на подоконнике один толстый рыжий кот).

A cat = какой-то кот, не определенный, не конкретный, один из группы, нас не интересует.

Еще пример.

Представим ситуацию: на столе набросаны несколько ручек. Я сижу далеко от стола и говорю своему другу, который может до этих ручек дотянуться: Give me a pen! – Это значит “Дай мне какую-то ручку. Мне все равно, какую. Любую. Лишь бы писала.”

Если я скажу: Give me the pen! – Это значит, что либо ручка на столе одна, и мы оба об этом знаем, либо я хочу какую-то определенную ручку из набора. Но в таком случае мой друг должен, по идее, спросить: Which pen? – Какую именно ручку?

Рассмотрим снова толстого кота. Сидит себе наш упитанный кот в одиночестве на подоконнике. Если я говорю: This is a cat. – Это кот. – Это значит, что я просто констатирую факт, и сам кот меня не интересует. А если я скажу: This is the cat. – Значит, я подразумеваю, что этот кот имеет для меня какое-то значение, мы с моим собеседником раньше говорили или думали о нем, и вот он как раз попался на глаза.

Очень важное явление: если мы упоминаем в английском языке предмет в первый раз, обычно ставим артикль а – ведь мы только упоминаем какой-то предмет впервые, вводим его в беседу. А вот если мы продолжаем говорить об этом предмете, скажем о нем хотя бы еще одно предложение, мы уже ставим артикль the – потому что этот предмет стал для нас конкретным предметом обсуждения. Например: представьте себе, что мы проходим мимо какого-то автомобиля. Я говорю: This is a car. The car is very expensive. – В первом предложении я первый раз упоминаю о какой-то машине, и поэтому ставлю артикль а. Но раз я упоминаю ее второй раз, начинаю ее обсуждать, я должен поставить определенный артикль the.

Это проявляется в тысячах предложений наподобие:

This is a girl. The girl is beautiful. The girl lives here.

This as a dog. The dog is smart. The dog can bring things.

That is a house. The house is very old. The house was built long ago.

That is a sofa. The sofa is cosy. The sofa is made of leather.

Когда мы говорим о своей профессии или вообще, мужчина мы или женщина, ставим артикль а:

I am a manager. (Я – менеджер. Просто один из миллионов менеджеров.)

She is a woman. (Она – женщина. Одна из миллиардов женщин).

He is a sailor. (Он – моряк. Один из множества моряков) и т.д.

Даже если мы “украшаем” наше существительное каким-то прилагательным, все равно в первый раз употребляем неопределенный артикль а:

She is a pretty girl. (Она – красивая девушка – одна из многих красивых девушек).

You are an amazing artist! (Ты – удивительный художник. В данном случае просто мы присоединяем к артиклю а букву n, так как слово “amazing” начинается на гласную букву – нам удобнее говорить “an amazing”, чем “a amazing”.)

А вот если я говорю: She is the most beautiful girl. – Я ставлю определенный артикль the, потому что я говорю “она – САМАЯ красивая девушка. А раз самая, значит одна единственная, а раз одна единственная в своем роде – ставим the.

Подобные случаи:

It is the most difficult problem.

You are the kindest person.

We are the best students.

Давайте рассмотрим несколько предложений подлиннее.

This is the book that I have been looking for! – Почему ставим the? – Потому что мы говорим “Вот (именно та) книга, которую я искал! – Мы имеем в виду конкретную книгу, которая нас интересует).

Bring me a coffee! – Принеси мне кофе! – Имеется в виду (одна) чашечка кофе, просто чашечка, одна из миллионов.

Насчет кофе, сахара, воды и прочих неисчисляемых предметов – вообще-то, мы должны всегда ставить либо the, либо не ставить артикль. Почему? – Сам по себе артикль “а” подразумевает “один из многих” – то есть из тех, кого можно посчитать. Кофе, сахар, воду, счастье, дружбу, государственность штуками не считают, поэтому артикль а мы поставить перед ними не можем. Поэтому, если имеем в виду что-то конкретное, ставим the. Если не конкретное – не ставим артикль вообще.

Например:

Water is useful for health. – Вода (вообще) полезна для здоровья.

This is the famous boiling water! – Вот знаменитая кипящая вода! (Известный говорящим бурлящий источник).

 

 

Готовимся к IELTS Graph Description: глагол “DECREASE”

Глагол “DECREASE” – оптимальные наречия (adverbs) для него и примеры предложений для IELTS Writing 1: Graph Description

Здравствуйте, ниже мы приводим наиболее широко употребляемые наречия с глаголом “decrease” при описании графиков и таблиц на IELTS Academic, а также примеры предложений с этими словосочетаниями.


decrease considerably

Since the end of September, these violations decreased considerably.

As the graph shows, the number of cases decreased considerably: there were 26 cases in 1994, a decrease of 53 per cent compared with the previous period (56 cases).

The number of acts of violence, though still prevalent, decreased considerably over the last 100 years.

As can be seen, after the correction of hospitalization rates, the geographical differences among the states decreased considerably.

The number decreased considerably in 2010 and then remained relatively stable up to 31 December 2011.

From 2000 to 2005, public spending on charity decreased considerably.

As is stated, requests for a departure from the normal procedures decreased considerably, from 15 in 1997 to 4 or 5 in 1998-1999.

Between 31 December 1977 and 31 December 1985, the population of the country decreased considerably, by 42,781 people.

In three coutries, lead air concentrations decreased considerably in the 1980s and early 1990s and continued to decline through the mid- and late 1990s, although at a slower rate.

The total cash resources of $1.56 billion in 2005 decreased considerably, by 37 per cent, to $1 billion in 2007.

As is clear from the visual, in the preceding 5 years unemployment had decreased considerably.

According to the childhood indicators, the child mortality rate had decreased considerably by the end of the century.

The emissions are expected to decrease considerably during the next 10 to 15 years.

The level of payments is projected to decrease considerably by the end of 2025.

Cold-related deaths are likely to decrease considerably over the next decade.


decrease dramatically

The size of sea-ice zones and the length of their margins are likely to decrease dramatically with climate warming within the next 10 years.

The household savings rate are going to decrease dramatically over the next 50 years.

As the graph shows, expectations are that the share of debt relief in the future will decrease dramatically.

In the second half of the year car sales began to decrease dramatically.

According to the visual, the number of unvaccinated children in the region is going to decrease dramatically in the near future.

Lending by the largest international financial institutions decreased dramatically over the same period.

This was a period when commodity prices decreased dramatically and the growth in volume terms was also higher.

Since that moment, the fish catch has decreased dramatically over the years of closure.

It seems clear that donor support for family planning has decreased dramatically.

The perception of anti-social behaviour had decreased dramatically between 2003 and 2006.

The poverty gap ratio has also decreased dramatically to 9% from the previous 45%.

As is shown, the number of new cases of HIV and hepatitis infection has also decreased dramatically within the 5 year period.

Demand for short-term credit by small businesses had decreased dramatically, in greater proportion than for larger enterprises.


decrease drastically

At the same time, licence revenue derived from foreign fishing vessels has decreased drastically over the past few years.

As can be seen from the chart, the use of chlordane decreased drastically in the 1970s.

The overall fertility rate, in 2000s estimated at 2.3 children per woman, decreased drastically from the level of 6.2 observed in the mid-70s.

During 1993-1994, per capita income decreased drastically compared to the period 1900-1992.

Since the 1980s, the numbers of the population in abject poverty in Asia has decreased drastically.

The labor costsrelated to the irrigation are likely to decrease drastically over the next decade.

It is expected that the number of scholarships will decrease drastically during the next biennium.


decrease markedly

It is predicted that the European population will decrease markedly as a percentage of the total population in the next 25 years.

Pupils’ dropout level has decreased markedly since 2000.

Production and trade in livestock have decreased markedly since 1967.

As the graph shows, child and maternal mortality had decreased markedly, and as at 2006, 98 per cent of children had been vaccinated against measles.

Prices of some commodities decreased markedly from 1998 to 2000 but recovered in 2001-2002.

The overall vacancy rate has decreased markedly, from 21.7 per cent to 16.9 per cent, but an excessive proportion of vacancies persists in the Interpretation Section.

According to the visual, the share of respondents being negative to the toll ring decreased markedly from 72 per cent before to 48 per cent after the system was introduced.

The rate of infant mortality in Italy has decreased very markedly since the beginning of the century.


decrease significantly

The level of debt to Member States is projected to decrease significantly to $500 million at the end of 2020, compared with the level of $810 million at the end of 2015.

In particular, in 2010 enrolment rates in educational institutions continued to decrease significantly, particularly among girls.

As is illustrated, rates of maternal and child mortality are currently continuing to decrease significantly in rural and remote areas.

It is predicted that these figures will decrease significantly within the next 3 years.

It is clear that water temperatures decrease significantly with depth and, cooler, denser water moves more slowly.

By 2010, for the first time in many years, the level of violence had begun to decrease significantly.

After World War II, the number of German people decreased significantly.

During the previous decade, drug abuse in several developed countries has stabilized or decreased significantly, while increasing in developing countries.

it is noteworthy that attrition within the National Civil Order Police decreased significantly from February 2010.

Globally, from 2011 to 2014, economic growth decreased significantly.

The length of time needed for the finalization of reports decreased significantly in 2001, averaging 6.5 weeks.


decrease slightly

According to the graph, the price of the beacons might be expected to decrease slightly during the next 5 years.

The overall growth of production is projected to decrease slightly.

The initial budget for the region is expected to decrease slightly, from $17.0 million to $15.5 million.

The number of victims of trafficking registered in the country has started to decrease slightly since 2015.

The income for the general-purpose fund is projected to decrease slightly by $0.5 million, from $12.9 million to $12.4 million.

The number of refugees continued to decrease slightly, from 2.9 million at the end of 2003 to 2.8 million at the end of 2004.

The proportion decreased slightly in 2012, from 4.1% of total delivery to 3.5%.

Relative coverage decreased slightly, from 44% to 43%, to a total of 210 million people in 2000.

Emissions decreased slightly between 1980 (588 kt) and 1995 (514 kt).

That figure decreased slightly, however, between 2002 and 2003 for both women and the overall population.

As indicated in the graph, the representation of women at this level has also decreased slightly.

Meanwhile, neonatal mortality decreased slightly from 20 to 19 per 1,000 life births in 2000.

Although the number of accidents remained high, it had decreased slightly in recent years.

Total global carbon emissions decreased slightly in 2009 from 30.2 billion metric tons in 2008.


decrease rapidly

Dissolved organic carbon and organic nitrogen appear to decrease very rapidly at the outset.

The ratio of under-one mortality rate decreased rather rapidly, from 44.4 per cent from 1990 to 15 per cent in 2009, only 0.2 per cent higher than the indicator in 2015.

As is shown, since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply.

Deposition rates appear to have decreased rapidly since the early 1980s.

The household ratio among ethnic minorities has decreased rapidly by an average of 3-5% per year.

Lead emissions decreased rapidly in the 1990s from the level of 326,000 tonnes in 1990 to 35,000 tonnes in 1996, an 89% reduction.


decrease steadily

Inflation and unemployment rates stabilized and began to decrease steadily, while growth rates were in the 2.6% range.

The percentage of non-citizens continued to decrease steadily and stood at 14.5 per cent as compared to 29 per cent in 1995.

The roughly 5.6 million job opportunities which were available in 1991 for workers without qualification, is projected to decrease steadily and amount to not more than 2.7 or 2.8 million by the year 2010.

Whereas some 120,000 Palestinians worked in Israel before 1988, this number decreased steadily to under 50,000 by 1994.

After 2006, the amount of morphine seized in Pakistan decreased steadily to slightly less than 2 tons in 2009.

Since 1991, the number of workers engaged in agriculture, forestry and fishery has decreased steadily.

Average tariffs levied by developed countries on agricultural commodities decreased steadily from 4% in 1996 to 2.8% in 2006.

The percentage of P-2 staff promoted annually to the P-3 level decreased steadily between 1998 and 2003, from about 18% to 12%.

Funding for basic research activities decreased steadily from 1995 to 2001, from 18% to 8%, but increased to 10% in 2002.


decrease gradually

The rate of project income decreased gradually, from 7.8% in 2000 to 6.7% in 2005.

Heroin seizures in Central Asia decreased gradually by approximately one fifth over the period 2004-2008, amounting to 7.39 tons in 2007 and 7.26 tons in 2008.

Since then, unemployment decreased gradually until 2001.

Overall, the total number of teachers has increased and the student-teacher ratio has decreased gradually.


 

decrease in number/value/size

Road transport accidents with personal injury decreased in number by about 27% in the period 1990 to 1998.

A small reduction can be observed in 2005, when the poor decreased in number to 35.1 million people.

Since 1988, level crossing accidents have decreased in number from some 100% to approximately 30%.

Polygamous marriages decreased in number from 904 in 2004 to 841 in 2005, a 6.97% decline.

According to the table, the actual population of Armenia has decreased in size over the next five years.


 

decrease by …%/units/tonnes/people etc.


 

decrease fromto … 


 

Нужен профессиональный репетитор по подготовке к тесту IELTS? – Заходите на ielts.www.anglos.ru !