Category Archives: Английский с нуля

5 основных правил, как никогда не выучить английский

почему не получается выучить английский

Привет, дорогой друг, сегодня давайте поговорим не о великих правилах успеха в английском (подобных материалов, слава Богу, хватает), а наоборот, о тех поступках и методах, которые почти гарантированно будут держать вас в “начинающих” пожизненно. За более чем 20 лет преподавательской деятельности я заметил, что многие люди неуклонно следуют неправильным стратегиям в изучении английского, а потом удивляются, почему этот английский им не поддается.

Итак, перед вами 5 основных “стратегий” не-успеха в английском (может быть, в конце списка мы еще добавим пару “бонусных” ошибок). Значит, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ДОЛГО-ДОЛГО МУЧИТЬСЯ В АНГЛИЙСКОМ:

1. Сам не знай точно, зачем тебе учить английский язык. Тысячи людей начинают и бросают учить английский просто потому, что не понимают, зачем им это. Мотивацию никто не отменял. Вам нужно найти такой сподвигающий фактор, который будет толкать вас вперед и помогать вам перебороть лень. Обычно люди хоть что-то делают со своим английским, если им предстоит сдавать тесты или собеседования в обозримом будущем. Иначе вряд ли они начинают шевелиться по-серьезному. Задумайтесь, почему вам нужно учить английский. Если очевидной причины вы не можете сформулировать, скорее всего, вы забросите это новое увлечение. Супер-мега-“серьезные” причины типа “хочу легко общаться с иностранцами на курорте” обычно не работают. У вас два варианта: либо попытаться найти свой реальный мотивационный фактор для изучения английского, либо просто смириться с неминуемым “бросанием”.

2. Посещай побольше бесплатных вебинаров и семинаров от великих двадцатилетних “гуру” преподавания английского и прочих “светил” методики, лингвистики и педагогики. Интернет переполнен рекламой новых и супер-эффективных курсов, методов, компаний и преподавателей, которые обещают нам обучить нас английскому в сверх-короткие сроки. Новые супер-методики, интервью с юнцами, подающими себя как метров преподавания – чего только нет на просторах интернета. И люди нет-нет да и покупаются на подобную наживку – ведь согласитесь, заманчиво звучит – овладеть английским за 1 месяц, выучивать по 200 слов за день и заговорить на английском свободно за 1 неделю (и причем с красивым британским акцентом). Я сам разрабатываю самоучители и курсы английского для русскоговорящих, но я для этого проработал более 20 лет с людьми, изучил массу материалов, и, главное, не вешаю такой огромных объем лапши вам на уши. В общем, мы хотим верить в чудо-таблетку, а в результате, мечемся от одного подхода к другому и топчемся на месте в своем английском. Подумайте, зачем вам скакать, как лягушке, с одной системы на другую – проработайте по-нормальному одну, а потом переключайтесь. И старайтесь скептически относиться к громким обещаниям – на то они и обещания.

3. Найди для себя самого грубого, узколобого, ограниченного репетитора с клюкой и толстенным, замшелым учебником грамматики. Пожалуй, самым важным моментом для успешного овладения английским является мудрый репетитор. Если вам очень повезет – талантливый, действительно эффективный. Ну или хотя бы профессиональный и открытый для новых идей. А вот если не очень повезет (что происходит довольно часто) – вы будете учить язык с авторитарным и ограниченным самодуром, один вид которого/которой уже вселяет ужас. Таких “репетиторов” десятки тысяч, и они угробили английский не в одной тысяче учеников. Так что, если хотите удушить в себе английский в самом зародыше – добро пожаловать на уроки к страшной старухе-репетиторше, которая орет и заставляет зубарить наизусть длиннющие грамматические правила – лет через 200 вы однозначно заговорите на английском. Постарайтесь найти креативного, талантливого репетитора – пускай он берет приличные деньги, зато он приучит вас учиться правильно и заставит полюбить сам процесс овладения языком – вы через время уже сами сможете продвигаться по равнинам английского. Ну а если хотите никогда не полюбить английский – добро пожаловать к бабушке яге.

4. Побольше смотри новостей, КВН, ток-шоу, играй в глупые игры вместо занятий английским. Обязательно отмечай с друзьями и кумовьями все праздники, мероприятия, желательно заправляясь дешевым алкоголем – чтобы потом еще неделю отходить от отупения. Английский подождет. Куда торопиться-то? Все живут, как перекати-поле, и я тоже не тороплюсь. Завтра почитаю английскую книгу. А сегодня у меня корпоратив. В общем, не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра. Я ни в коем случае не призываю вас читать английский до трех утра каждый день и с синюшным лицом ползти на работу. Но, если быть честными самим с собою, думаю, вы согласитесь, что не очень-то уж мы и перенапрягаемся в интеллектуальном плане. А результаты хотим астрономические. Проанализируйте свое время и как вы его распределяете. Постарайтесь выделить для английского ну хоть чуть-чуть времени на каждый день. Не нужно перенапрягаться. Перенапряжение приводит к депрессии и бросанию. Но заниматься по полчаса раз в неделю вряд ли позволит вам заговорить на английском в обозримом будущем. Чтобы веселее находилось время для занятий английским, смотри правило 1 – зачем тебе английский? Если сам не знаешь зачем – не стоит напрягаться.

5. Читай побольше грамматики, справочников, учебных пособий – никогда не трогай настоящие английские книги в оригинале. Многие люди становятся великими теоретиками в изучении английского – они грызут грамматические скалы (ну а как же – мне ведь нужно разобраться!), покупают учебники (которые каждый год штампуются тысячами) и предаются сладкому забытью грамматического опьянения. Они не рискую просто взять и почитать что-то настоящее. Конечно, там нужно думать, напрягать разум, привыкать к другому языку. Намного проще записаться в ряды великих профессоров-лингвистов, которые все знают о строении языка – клика могучих науко-грызов. Вот только поговорить на английском эти мэтры не могут. Как и написать что-то красивое на английском. Конечно – им просто некогда. Или это не их уровень – они ведь выше. Они в плоскостях грамматических и теоретических обобщений.

Хочешь заговорить на английском – читай и слушай оригинал. не разменивайся на пустышки в виде огромных грамматических справочников – они просто не помогут тебе начать жить настоящим английским. Ничто не заменит прослушивания настоящих диалогов, чтения литературы в оригинале. Не можешь жить без изучения справочников – грызи их в дополнение к основному занятию – чтению истинного английского. Но не увлекайся чрезмерно – практика показывает, что чем больше ты бултыхаешься в грамматике, тем медленнее и мучительнее ты будешь выдавать английские слова при разговоре и на письме.

Ну вот, дорогой друг, в принципе, мы рассмотрели основные правила засы…ания собственного английского. Есть и другие проверенные методы – но вышеупомянутые просто изобилуют и портят жизнь миллионам людей. Даже если вы абсолютно не согласны с моими идеями, подумайте на досуге – возможно, вы что-то переосмыслите. Я имею право утверждать что-либо об английском, так как преподаю язык (и довольно успешно) более 20 лет. Против практики трудно возражать.

Помни, что английский – это состояние твоего разума. Это практика. Или ты пребываешь в ней, или просто читаешь о ней. Почаще пребывай в английском. Это позволит тебе подыматься все выше и выше. А уже потом ты, как практик, что-то умеющий, почитаешь о грамматике и посмотришь вебинар от молодого юнца о новом супер-методе изучения английского, который поможет тебе на 101%.:))

Красивого вам английского!

 

Мои стихи на английском для детей: Little Kitten (Rhymes for Kids)

стихи на английском для детей

LITTLE KITTEN


 

Little kitten, you are small,
You like playing with the ball.
I can kiss you if I may!
After me you walk all day…

I can feed you, give you milk,
You are soft and smooth like silk.
You have paws, and tail, and eyes,
Little kitten, you are nice!


А вот и перевод отдельных фраз этого моего стишка (на всякий случай:))

Little kitten = масенький котенок

You are small = ты маленький

You like playing = ты любишь играть

With the ball = с мячиком

I can kiss you = я могу поцеловать тебя

If I may = если мне можно

After me = за мной

You walk = ты ходишь

All day = весь день

I can feed you = я могу кормить тебя

Give you milk = давать тебе молоко

You are soft and smooth = ты мягкий и гладкий

Like silk = как шелк

You have paws, and tail, and eyes = ты имеешь

лапки, и хвостик, и глазки

Little kitten = масенький котенок

You are nice = ты классный


Красивого вам английского!

 

Мои стихи на английском для детей: Daddy Brought a Book

rhymes for kids daddy brought a book

Привет, друзья!

Перед вами очередной стишок на английском языке с переводом, который я написал для вас и ваших деток (или даже внуков:))

Читаем и получаем удовольствие, а заодно и улучшаем свой английский.


 

Daddy Brought a Book

One fine day, or maybe evening,
Or, perhaps, the afternoon,
I was playing, having feeling
That my daddy would come soon.

Really, once I took my Teddy,
And commenced to change his dress,
In the distance I heard daddy
Park the car and go upstairs.

Daddy loves to give me presents,
Toys, and dollies, and the sweets,
But today the gift, though pleasant,
Is quite different from the treats.

It’s a folded piece of paper
With some pictures, so I took
The unknown thing and capered,
And my dad said “it’s a book!”

Down I put it, turn it round,
Stamp on it with both feet,
But it doesn’t move or sound;
Mommy says “Books are to read!”

I am only two this summer,
So I wonder, what is “read”?
Maybe, it’s a secret skill, a wonder,
How can I attain this gift?

When my parents look at pages,
They pronounce clever words,
Then they glance at me like sages,
And feel happy afterwards!

So I hope I will grow,
And a thousand books I’ll buy!
How to read I’ll also know,
And for now, I say “Good bye!”


 

Теперь гляньте на перевод этого стихотворения (чтобы все было понятно)

One fine day, or maybe evening,
В один прекрасный день, или, может быть, вечер,
Or, perhaps, the afternoon,
Или, возможно, после обеда,
I was playing, having feeling
Я игралась, имея чувство,
That my daddy would come soon.
Что мой папа придет скоро.

————————————
Really, once I took my Teddy,
Правда, только я взяла своего Мишку,
And commenced to change his dress,
И начала менять ему одежду,
In the distance I heard daddy
Вдали я услышала, как папа
Park the car and go upstairs.
Паркует машину и подымается вверх.

————————————-

Daddy loves to give me presents,
Папа любит дарить мне подарки,
Toys, and dollies, and the sweets,
Игрушки, и куклы, и конфетки,
But today the gift, though pleasant,
Но сегодня подарок, хоть и приятный,
Is quite different from the treats.
Довольно отличается от угощений.

————————————–
It’s a folded piece of paper
Это сложенный листок бумаги
With some pictures, so I took
С несколькими картинками, и я взяла
The unknown thing and capered,
Незнакомую вещь и поскакала,
And my dad said “It’s a book!”
А мой папа сказал «Это книга!»

————————————–

Down I put it, turn it round,
Вниз я ложу ее, поворачиваю ее,
Stamp on it with both feet,
Топаю по ней обеими ногами,
But it doesn’t move or sound;
Но она не двигается и не звучит;
Mommy says “Books are to read!”
Мама говорит «Книги нужно читать!»

—————————————–
I am only two this summer,
Мне только два годика этим летом,
So I wonder, what is “read”?
Поэтому я думаю, что такое «читать»?
Maybe, it’s a secret skill, a wonder,
Может, это тайный навык, чудо,
How can I attain this gift?
Как я могу получить этот дар?

——————————————-

When my parents look at pages,
Когда мои родители смотрят на страницы,
They pronounce clever words,
Они произносят умные слова,
Then they glance at me like sages,
Потом они глядят на меня, как мудрецы,
And feel happy afterwards!
И чувствуют себя счастливыми впоследствии!

——————————————-
So I hope I will grow,
Поэтому я надеюсь, что вырасту,
And a thousand books I’ll buy!
И тысячу книг я куплю!
How to read I’ll also know,
Как читать я тоже узнаю,
And for now, I say “Good bye!”
А пока я говорю «До свидания!»


Красивого вам английского!

 

 

 

Мои стихи на английском для детей: Dream Parrot (Rhymes for Kids)

Привет, давайте прочтем, переведем на всякий случай и, может быть, даже выучим, мой стишок для деток, который называется DREAM PARROT.

стихи на английском для детей


Mommy, daddy, lovely parents,
How can I bring it to you?
There’s a bird who’s called “the Parrot”!
How I wish my dream came true!..

He is small, but very clever,
Full of beans, and full of joy,
He can chat with you forever,
Saying words that you enjoy.

If you curse – he also curses,
If you pray – that’s what he says.
He is better than five nurses,
Maybe even than three friends…

How I wish I had a parrot!
I would teach him how to talk…
I would give him seed and carrot,
And invite him to a walk…


Теперь давайте переведем этот стишок. Я пишу перевод прямо под строками стихотворения, перевод “простой” – главное, чтобы слова были поближе по значению к оригиналу.


Mommy, daddy, lovely parents,
Мама, папа, милые родители,
How can I bring it to you?
Как могу я объяснить это вам?
There’s a bird who’s called “the Parrot”!
Есть птичка, которая называется «Попугай»!
How I wish my dream came true!..
Как мне хотелось бы, чтоб моя мечта сбылась…

He is small, but very clever,
Он маленький, но очень умный,
Full of beans, and full of joy,
Полон энергии, и полон радости,
He can chat with you forever,
Он может болтать с тобой бесконечно,
Saying words that you enjoy.
Говоря слова, которые ты любишь.

If you curse – he also curses,
Если ты ругаешься – он тоже ругается,
If you pray – that’s what he says,
Если ты молишься – именно это он говорит,
He is better than five nurses,
Он лучше, чем пять нянек,
Maybe even than three friends…
Возможно, даже чем три друга…

How I wish I had a parrot!
Как мне хотелось бы иметь попугайчика!
I would teach him how to talk…
Я бы учил его, как говорить…
I would give him seed and carrot,
Я бы давал ему семечку и морковку,
And invite him to a walk…
И приглашал его на прогулку…


Ну вот такой милый попугайчик.

Читайте и учите вместе с детками и внуками.

Красивого вам английского!

 

Разница между Simple и Easy – the Difference Between Simple and Easy

Всем привет, давайте разберемся в разнице между двумя английскими прилагательными simple и easy. Очень часто мы употребляем эти прилагательные автоматически, не задумываясь (у тех, у кого опыт владения английским довольно обширный, могут даже иногда умудряться делать это правильно:)), и все же, большинство русскоязычных людей не понимают разницы между simple и easy. Сейчас мы все расставим по местам.

Итак, и simple и easy можно перевести как “простой”. Я думаю, правильнее (чтобы лучше понимать разницу) переводить simple как “простой”, а easy как “легкий”. Это уже немного помогает.

Основная разница между simple и easy заключается в том, что simple означает “простой, простой для понимания, имеющий простую структуру”, в то время как easy более означает “легкий для выполнения”. Давайте рассмотрим такой пример:

Начальник дает подчиненному задание: “You must bring all these heavy boxes to my office today”. Это задание простое? Ну конечно – коробки носить – оно не требует высшего образования и очень простое для понимания. Но вот easy ли оно? Скорее всего, нет. В данном случае мы можем сказать, что: This task is very simple. But this task is not easy.

А может одно и то же задание быть simple и easy одновременно? Конечно, может. Если начальник попросит сотрудника занести ему через 5 минут одну маленькую коробочку в кабинет, тогда This task is both simple and easy.

Давайте рассмотрим еще пару примеров:

Easy life vs simple life

Simple life = простая жизнь (неприметная, без показухи, простая работа, умеренные аппетиты в отношении товаров, в общем, простой трудяга).

Easy life = легкая жизнь (обычно подразумевает кучу денег, отсутствие необходимости работать, богатство, в общем, жизнь без забот).

Being simple vs being easy

She is simple = она простачка, зачастую имеет негативный оттенок (она глупенькая, примитивная, прямолинейная)

She is easy = она легко относится к жизни, ветреная, несерьезная ( в общем, вертихвостка).

К примеру, если мы говорим о похудении и рассматриваем процесс сброса веса, подразумевая, что просто “жрать меньше надо”, в таком случаем наш процесс losing weight – он simple или easy? В этом случае Losing weight is simple, but it is not easy (мы понимаем, что меньше кушать – это очень просто для понимания и выполнения, но легко ли это, подразумевая волевые усилия?)

Например, квантовая физика – она у нас simple и easy или нет? Скорее всего, quantum physics is not simple and not easy either. Квантовая физика сложная как наука, и заниматься ей тоже нелегко.

Я думаю, вы уловили основную разницу между simple и easy. Красивого вам английского!:))