Category Archives: Английский с нуля

Как познакомить ребенка с английским – мультфильм MAGIC English от Disney

Привет, дорогой читатель,

magic English for kids by Disney

вот уже который год я вместе со своими детьми смотрю и восхищаюсь обучающим мультфильмом от компании Disney – MAGIC ENGLISH. Если у вас есть в доме детки:), или вы сами начинаете изучать английский, то Magic English – то, что реально может помочь. Раз уж мы говорим о детках, то на них и сосредоточимся.

Что представляет собой Magic English? Это 32 серии по 25 минут каждая, и каждая серия представляет собой гармоничное сочетание отрывков из мультиков Диснея, объединенных в определенную тему. Например, “At Home”, или “Wild West”, или “Party Time”. Внизу экрана идут красочные субтитры, помогающие родителям подсказать ребенку, что собственно говорится. Кроме диалогов и описаний всяких веселых сценок, каждая серия включает игры, заставляющие ребенка принимать участие – например, нужно спеть песенку (наподобие караоке), ответить на вопросы или повторить.

В каждой серии ребенок встречает старых добрых героев Диснея – Плуто, Гуфи, Микки Мауса, Дональда, Маугли, Чипа с Дейлом и других знаменитых героев. Я всегда получаю удовольствие от той гармонии, которую создали на экране мультипликаторы вместе с психологами и педагогами. Мультик Magic English заряжает добром, радостью, счастьем. Веселые песенки легко запоминаются. В общем, для вашего ребенка существует шикарный инструмент, который поможет ему полюбить английский язык.

Качество видео вас особо не порадует – весь мультик Magic English оцифрован с видео-кассет. В принципе, в нашей семье на это никто особого внимания не обращает, по крайней мере, я не замечал, чтобы дочка София, которой 1.5 годика, кривилась и жаловалась на низкое разрешение видео. Детки, слава Богу, менее капризны, чем взрослые, и умеют получать удовольствия от того, что имеют.

Где найти Magic English от Диснея? Все очень просто – включаем YouTube, вводим “Magic English” и наслаждаемся. В принципе, вы можете на трекерах найти видео в лучшем качестве, они там есть. Купить Magic English  – я не знаю, удастся ли это даже при всем желании, ведь ему больше 30 лет. Хотя, если поискать, может, и удастся обнаружить какие-то интерактивные обучающие программы для деток на основе Magic English – попробуйте, я думаю, получится.

Позвольте дать вам пару рекомендаций по “работе” с Magic English:)) Помните: ребенок (как и взрослый) запоминает что-то новое при условии его многократного повторения. Поэтому включайте Magic English каждый день, чередуя серии. У нас в доме Magic English почти не выключается (конечно, вместе с другими мультиками на английском). Ребенок может спокойно играться своими игрушками, поглядывая при этом на экран – это идеальный вариант. Не нужно сидеть неподвижно и не моргая смотреть в телевизор – намного лучше непосредственно слышать английские фразы много-много раз, при этом не напрягаясь. Вы можете помочь ребенку и заинтересовать его, напевая негромко песенки вместе с героями Magic English. Заодно улучшите и свой английский.

Я как учитель сам иногда спрашиваю себя – а может, просто включать ребенку мультики на русском, да и пускай смотрит? Зачем ему мультики на английском? У друзей и знакомых дети смотрят Свинку Пеппу на русском, и нормально растут. И каждый раз я прихожу к выводу, что включать мультики на английском ребенку все-таки стоит. Именно в этом юном возрасте вы закладываете фундамент настоящего, красивого английского своему малышу, тем более, что он/она согласен и не возражает. Ну почему не помочь ребенку подружиться с английским, и потом в школе и вообще по жизни не пожинать плоды своих “усилий”? Мы сейчас живем в райское время, когда технологии позволяют нам обучать деток просто и увлекательно, каждый день, дома и на улице, – о таком люди даже не мечтали всего лет сорок назад!

Желаю вам и вашему ребеночку красивого, настоящего английского, и поможет ему в этом Magic English…

BIG vs LARGE – two powerful brothers

Hi everyone, today our topic for the agenda is which adjective to use and when: BIG or LARGE? Before jotting down a few lines about this, I browsed through several online resources to refresh my own knowledge on the subject.

To my pleasant surprise, the question about BIG and LARGE is a very simple one (it may be regarded as an extremely complex issue if to delve into the matter thoroughly, but we are not PhDs in the English semantics, so I think we should stick with the common, primitive approach:)) So, relax at once and feel easy about this: the basic rule is that BIG and LARGE are close kin, so you are welcome to use them interchangeably in 99% of your utterances. Really, do not be afraid to confuse LARGE with BIG because they are identical twins. Thus, when you are speaking, before deciding whether to say “a big tree” or “a large tree” remember that you can go with both.

Let me accentuate on this point once again: BIG and LARGE are very much like each other. So, instead of worrying about which one to use, enjoy the freedom so that perfection will come along with experience.

OK, I understand that you are still interested in the actual difference between the two colleagues.

Firstly, BIG is older than LARGE in the English language. BIG is “more” English than LARGE bacause the latter originated from French several centuries later after BIG had already been successfully in use in English. Due to its French descent, LARGE is deemed more formal than BIG – so, congratulations! – you have got the first real difference.:))

BIG boasts its important position in the first 1000 most common words of the English language, while LARGE lags far behind having stuck somewhere in the third thousand of most common English words. Consequently, you can expect to hear BIG lot more often that LARGE.

A lot of people tend to use LARGE when talking about area and volume (remember, BIG can also be used in these cases), for instance “a large field”, “a large room”, “a large house”.

When we describe the impressive outer size of an object, a certain preference is given to BIG: “a big tree”, “a big house”.

BIG is also often used in connection with other concepts than size, i.e. importance, power: “a big brother”, “a big problem”.

Finaly, BIG is quite often met in the so-called still phrases or other idiomatic expressions – “big gun”, “big shot”, etc.

I hope I have shed some light on the companionship between LARGE and BIG.

Be yours easy English!

 

EVERY или EACH – основная разница

Здравствуйте, друзья, сегодня у нас на рассмотрении интересный грамматический и синтаксический случай: когда лучше употреблять местоимение EVERY, а когда EACH? Мы частенько не задумываемся об этом, а ведь иногда такие примитивные на первый взгляд вопросы могут  помешать нам красиво говорить или писать. Я сам вдруг осознал однажды солнечным утром:)), что не помню точно, чем же отличается это самое EVERY от его брата EACH. Освежив свои знания и умения с помощью форумов активных языковедов и заядлых англо-филов, я все вспомнил. Смотрите:

Первое основное правило всех супер-правил: вы можете употреблять every или each и не бояться сделать большую ошибку, так как эти два местоимения очень схожи. То есть, вас поймут и не отругают, даже если вы вместо великого every впечатаете each. Такой подход сразу же снимает 90 процентов беспокойства, ибо никто не совершенен, и ошибаться человеку свойственно. Поэтому говорите и не бойтесь – лучше говорить быстро и иногда допускать мелкие ошибочки, чем говорить напряженно, судорожно подбирая правильные английские слов, и все равно ошибаться.

Теперь переходим к различию между местоимениями every и each.

Главное различие: слово EVERY, хоть обычно и переводится как “каждый”, означает “все” – то есть, мы делаем акцент на всей группе людей, или всех вещах в коробке, или всех днях в году, но говорим при этом не “ALL”, а “EVERY”. Например:

I love all seasons of the year. – Я люблю каждое (или все) времена года. А теперь смотрите: если я хочу сказать: “Я люблю каждое время года по-своему” – мы говорим:

I love each season in its own way. Или просто: I love each season of the year. – и наш читатель/слушатель понимает, что мы делаем акцент на каждом времени года, его индивидуальности.

Итак: местоимение EACH мы употребляем, когда подчеркиваем индивидуальные свойства какого-то предмета/человека и т.д.

Еще примеры:

He likes every girl in the city. – Ему нравится каждая (в смысле, все) девушка в городе.

He likes each girl in the city. – Ему нравится каждая (уникальная и неповторимая по-своему) девушка в городе.

Every artist is sensitive. – Каждый (то есть, все) художник чувствителен.

Each artist was given a unique diploma for partaking in the exhibition. – Каждому художнику (именно каждому индивидуальному художнику) выдали уникальный (уникальный для каждого) диплом об участии в выставке. В данном случае нежелательно говорить “Every artisi was given a unique diploma for partaking in the exhibition”, так как дипломы-то разные, и мы делаем на этом акцент.

Есть пару застывших фраз, где нужно употреблять именно то или иное местоимение. Например:

Every one of …

Each of …

То есть, пишем: Every one of us was happy (но не “each one of us was happy)

Each of the boys was invited to the party (но не “every of the boys was invited to the party).

Ну вот и вся основная разница. То есть, вы как автор решаете, употреблять ли EVERY или EACH – в зависимости от того смысла, который вы хотите донести.

Красивого вам английского!

Основная разница между артиклями THE и A (AN)

Английские артикли – наши верные друзья:)))

Привет, друзья, давайте немного поговорим об английских артиклях и как их правильно употреблять. Конечно, эта тема волнует в первую очередь начинающих, однако, все мы иногда затрудняемся подобрать правильный артикль, когда пишем, и уж те более, говорим. Сейчас мы освежим самые элементарные понятия (которые покрывают 99% всех случаев употребления артиклей) – осознавая их, вы будете правильно ставить артикли в абсолютном большинстве случаев.

Итак, друзья, вспоминаем, какие вообще артикли в английском языке существуют и что это за зверь такой – артикль?

Артикль в английском языке – это служебная часть речи, которая помогает слушателю или читателю понять, конкретные или абстрактные (неконкретные, общие, неопределенные) понятия мы имеем в виду.

Такое вот свое собственное прикольное определение. Давайте еще более упростим его:

Артикль – это такое служебное слово, которое показывает нам, конкретный или неконкретный предмет мы обсуждаем.

Ну вот, еще проще! Более примитивно, наверное, уже невозможно. Просто я всегда был сторонником простых объяснений и определений, чтобы щадить учеников и читателей. Даже великий Эйнштейн говорил “Все должно быть просто, но не проще простого”. А я лично считаю, что все должно быть проще простого, так как у нас хватает дел в жизни, чтобы занять свое время, и тратить его попусту на замудренные определения просто бессмысленно.

Так,теперь переходим назад от философии к артиклям. Какие же артикли существуют в английском языке? – Их, слава Богу, всего ДВА! Вот они:

Артикль THE и артикль A

Иногда, если слово начинается на гласную букву (например, APPLE) – артикль A присоединяет к себе букву N и выходит AN – чтобы удобней было произносить (гораздо удобнее сказать AN APPLE, чем A APPLE).

Уточняем еще раз: так как артикль “обслуживает” только предметы и понятия, он ставится ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ! (Иногда перед прилагательными, которые определяют эти существительные). Например: the tree, или a tall tree. В любом случае, артикль помогает нам понять конкретность предмета (но не действия).

Нам иногда нелегко разобраться с артиклями the и a просто потому, что в русском или украинском языках их просто нет. То есть, артикль для русскоговорящих – это довольно новое, незнакомое явление. Но постепенно, когда мы укрепляемся в своем английском, мы привыкаем к этим the и а, и принимаем их, как родных.

Теперь переходим прямо к делу.

Какая разница между THE CAT и A CAT?

Если вы сейчас почувствуете, поймете эту основную, принципиальную разницу в назначении артиклей the и а, вы уже решите 90% всех вопросов с артиклями.

The cat = определенный, конкретный кот (например, сидит на подоконнике один толстый рыжий кот).

A cat = какой-то кот, не определенный, не конкретный, один из группы, нас не интересует.

Еще пример.

Представим ситуацию: на столе набросаны несколько ручек. Я сижу далеко от стола и говорю своему другу, который может до этих ручек дотянуться: Give me a pen! – Это значит “Дай мне какую-то ручку. Мне все равно, какую. Любую. Лишь бы писала.”

Если я скажу: Give me the pen! – Это значит, что либо ручка на столе одна, и мы оба об этом знаем, либо я хочу какую-то определенную ручку из набора. Но в таком случае мой друг должен, по идее, спросить: Which pen? – Какую именно ручку?

Рассмотрим снова толстого кота. Сидит себе наш упитанный кот в одиночестве на подоконнике. Если я говорю: This is a cat. – Это кот. – Это значит, что я просто констатирую факт, и сам кот меня не интересует. А если я скажу: This is the cat. – Значит, я подразумеваю, что этот кот имеет для меня какое-то значение, мы с моим собеседником раньше говорили или думали о нем, и вот он как раз попался на глаза.

Очень важное явление: если мы упоминаем в английском языке предмет в первый раз, обычно ставим артикль а – ведь мы только упоминаем какой-то предмет впервые, вводим его в беседу. А вот если мы продолжаем говорить об этом предмете, скажем о нем хотя бы еще одно предложение, мы уже ставим артикль the – потому что этот предмет стал для нас конкретным предметом обсуждения. Например: представьте себе, что мы проходим мимо какого-то автомобиля. Я говорю: This is a car. The car is very expensive. – В первом предложении я первый раз упоминаю о какой-то машине, и поэтому ставлю артикль а. Но раз я упоминаю ее второй раз, начинаю ее обсуждать, я должен поставить определенный артикль the.

Это проявляется в тысячах предложений наподобие:

This is a girl. The girl is beautiful. The girl lives here.

This as a dog. The dog is smart. The dog can bring things.

That is a house. The house is very old. The house was built long ago.

That is a sofa. The sofa is cosy. The sofa is made of leather.

Когда мы говорим о своей профессии или вообще, мужчина мы или женщина, ставим артикль а:

I am a manager. (Я – менеджер. Просто один из миллионов менеджеров.)

She is a woman. (Она – женщина. Одна из миллиардов женщин).

He is a sailor. (Он – моряк. Один из множества моряков) и т.д.

Даже если мы “украшаем” наше существительное каким-то прилагательным, все равно в первый раз употребляем неопределенный артикль а:

She is a pretty girl. (Она – красивая девушка – одна из многих красивых девушек).

You are an amazing artist! (Ты – удивительный художник. В данном случае просто мы присоединяем к артиклю а букву n, так как слово “amazing” начинается на гласную букву – нам удобнее говорить “an amazing”, чем “a amazing”.)

А вот если я говорю: She is the most beautiful girl. – Я ставлю определенный артикль the, потому что я говорю “она – САМАЯ красивая девушка. А раз самая, значит одна единственная, а раз одна единственная в своем роде – ставим the.

Подобные случаи:

It is the most difficult problem.

You are the kindest person.

We are the best students.

Давайте рассмотрим несколько предложений подлиннее.

This is the book that I have been looking for! – Почему ставим the? – Потому что мы говорим “Вот (именно та) книга, которую я искал! – Мы имеем в виду конкретную книгу, которая нас интересует).

Bring me a coffee! – Принеси мне кофе! – Имеется в виду (одна) чашечка кофе, просто чашечка, одна из миллионов.

Насчет кофе, сахара, воды и прочих неисчисляемых предметов – вообще-то, мы должны всегда ставить либо the, либо не ставить артикль. Почему? – Сам по себе артикль “а” подразумевает “один из многих” – то есть из тех, кого можно посчитать. Кофе, сахар, воду, счастье, дружбу, государственность штуками не считают, поэтому артикль а мы поставить перед ними не можем. Поэтому, если имеем в виду что-то конкретное, ставим the. Если не конкретное – не ставим артикль вообще.

Например:

Water is useful for health. – Вода (вообще) полезна для здоровья.

This is the famous boiling water! – Вот знаменитая кипящая вода! (Известный говорящим бурлящий источник).

 

 

Как правильно учить грамматику английского новичкам

DO-DOES-AM-IS-ARE – мучиться или не мучиться?

Как мы с вами знаем, существуют сотни методик, подходов и приемов в изучении английского. Именитые профессора педагогики защищают научные диссертации о том, как начинать учить иностранные языки. В принципе, общие закономерности при изучении любого языка очень схожи, но сейчас мы поговорим именно об английском, и, в частности, о таком краеугольном вопросе, волнующем новичков – как учить грамматику? Более того, я поставлю вопрос немного по-другому: а нужно ли учить ее вообще?

Как это так? – скажете вы, – Как же можно не учить грамматику? Нас еще в школе Мария Ивановна заставляла зубрить неправильные глаголы, и двойки ставила. Конечно, заставляла. Ну и как, вы легко общаетесь на английском и красиво пишете на нем? Или вы без труда понимаете газетные статьи типа The Times, и при встрече с британцем непринужденно ведете беседу? Скорее всего, нет. Но ведь вы же УЧИЛИ грамматику…

дело в том, что в последние десятилетия многие лингвисты говорят о том, что грамматику английского учить не нужно, и особенно начинающим. Давайте не путать понятия “зубрить правила” и усвоение грамматических законов языка. Наш разум прекрасно запоминает, анализирует, сортирует информацию и делает выводы без нашего непосредственного сознательного контроля, просто в процессе многократного непринужденного повторения. Почему американские детки так прекрасно стрекочут на английском? Их что, в садике в двухлетнем возрасте заставляли учить грамматику? Да нет же. А как же они справляются с грамматическими правилами? – очень просто – путем многократного повторения одниго и того же языкового опыта. Точно так же и мы, русскоязычные, учимся языку – мы слышим сотни тысяч раз  всякие фразы, предложения, рассказы – и наш мозг сам систематизирует эту информацию. Мы просто подражаем родителям, друзьям – повторяем за ними слова и фразы. Вот и все – усвоение грамматики идет непрямым, опосредованным путем, но очень мощно.

Я сотни раз пытался сравнивать различные подходы к изучению грамматики со своими учениками – я экспериментировал, искал оптимальный метод. Конечно, единственной “панацеи” при изучении языка не существует, так как все мы разные, и усваиваем информацию по-разному. И все же, некоторые методы гораздо более эффективные, чем другие.

Давайте подумаем, к чему более всего стремится ученик, который начинает учить английский? Конечно, он хочет РАЗГОВАРИВАТЬ на английском. Устная речь – красивая, быстрая, грамотная речь, – всегда является самым конкретным показателем вашего владения языком. Что толку учить язык, если мы на нем не можем изъясняться? Просто читать со словарем? – Вряд ли вам такое хочется. Вы хотите в конечном итоге говорить на английском, как британец или американец. Ну и как нам помогает изучение грамматики в достижении этой благородной цели? Весь фокус в том, что АНАЛИЗ ГРАММАТИКИ НОВИЧКАМИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ТОЛЬКО МЕШАЕТ ЗАГОВОРИТЬ НА АНГЛИЙСКОМ, И РАЗВИВАЕТ СТРАХ ОШИБКИ ПРИ ГОВОРЕНИИ. Да-да, все так серьезно. Я убеждался в этом на своем собственном опыте сотни раз. Преподавателю кажется, что он так толково и доходчиво объясняет ученику тонкости модальных глаголов, всяких презентов перфектов, и ученик при этом кивает с разумным видом – да-да, ему все понятно, он клянется… Однако, на следующий день, когда приходится заговорить на английском, ученик корчится, тужится и не может произнести пару нормальных фраз. Более того, он снова делает ошибки даже в грамматических упражнениях, которые уже делал накануне! Ну как такое может быть? Он что, тупой? Да нет, прекрасный умный человек. Почему же тогда эта грамматика не учится сама и мешает говорить?

Секретов тут никаких нет. Давайте подумаем, какой “частью” разума мы говорим. Мы говорим подсознанием. Именно оно с такой высокой скоростью позволяет нам выстреливать сотни слов, вращать и манипулировать ими. Так, это понятно. А какой частью разума мы учим грамматику, то есть, анализируем язык? – Конечно, сознанием. Сознание – наш фильтр, который контролирует наши действия (и мысли иногда) и пытается все расставить на свои места. Теперь давайте представим: при говорении, когда наше могучее подсознание выдает слова, как пулемет, разве медленное и слабенькое сознание может с такой же скоростью контролировать подсознание и корректировать еще не сказанные слова? – Конечно, сознание просто не успевает делать это. Результатом таких мук является либо очень медленная, напряженная, закомплексованная речь, когда человек устает уже на первом предложении, и все равно говорит с ошибками, либо невероятно напряженная речь с еще большей кучей ошибок. Но главное, что человек не получает от своего говорения удовольствия – а ведь именно к этому мы и стремимся.

Абсолютное большинство русскоговорящих людей говорят на английском языке именно напряженно, пытаясь по ходу дела контролировать правильность своих высказываний. Они мучаются, вместо того, чтобы получать заслуженное удовольствие от общения на английском. Кстати, дорогой друг, запомните: ЛУЧШЕ ГОВОРИТЬ НА АНГЛИЙСКОМ БЫСТРО И С НЕКОТОРЫМИ ОШИБКАМИ, ЧЕМ КОРЧИТЬСЯ И ГОВОРИТЬ МЕДЛЕННО, ПОТЕЯ И НЕРВНИЧАЯ ПРИ ЭТОМ. Встает вопрос: ну а как же тогда достичь того мастерства, той свободы в общении на английском, которую мы все так желаем? – Ответ очень простой: пока вы новичок в изучении английского, ОТБРОСЬТЕ ГРАММАТИКУ В СТОРОНУ! СПРЯЧЬТЕ ПОДАЛЬШЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ УЧЕБНИКИ И СПРАВОЧНИКИ! НЕ ТЕШЬТЕ СЕБЯ ЛЖИВОЙ НАДЕЖДОЙ, ЧТО РАЗ ВЫ ЗУБРИТЕ ГРАММАТИКУ С УМНЫМ ВИДОМ, ЭТО ПОЗВОЛИТ ВАМ КРАСИВО ГОВОРИТЬ НА АНГЛИЙСКОМ. Если бы это было так, миллионы людей разных национальностей щебетали бы на английском, держа при этом красочные учебники грамматик  под мышками. И я бы тогда, как преподаватель английского с большим стажем, рекомендовал бы вам именно прорешивать грамматические упражнения в толстых тетрадках – вы ведь в результате уже через пару недель тараторили бы на английском. Но дела обстоят именно диаметрально противоположно. Давайте повторимся: если вы желаете заговорить на английском побыстрее, откройте форточку и вышвырните свои грамматические талмуды (только аккуратно, чтобы никого не пришибить). Вместо этого мазохизма слушайте, слушайте и еще раз слушайте английскую речь и реагируйте на нее – отвечайте на вопросы. Это, конечно, идеальный случай, и вам понадобится мудрый репетитор или классный самоучитель. Плюс читайте простую английскую литературу (не адаптированную!) – типа детских сказок, комиксов – привыкайте к настоящему с нуля. Тогда вы увидите чудеса со своим английским.

Запомните, уважаемый читатель: язык анализируют профессора лингвистики. Мы с вами не являемся лингвистами, и нам есть чем заняться полезным и перспективным для нашего языка, кроме как штудировать скучные законы и предписания – язык превращается в уголовный кодекс. Уже потом, гораздо позже, набравшись определенного опыта в языке, вы начнете ненавязчиво знакомиться с рекомендациями по грамматике английского – для себя, для удовольствия. Тогда освоение языка происходит природным образом, естественно и непринужденно. Тогда вы учите грамматику столько, сколько вам хочется и так интенсивно, как вам надо.

Я понимаю, что у многих из вас сейчас возникают сомнения и даже возмущение по поводу моего наезда на священную грамматику английского. Позвольте повториться: я полностью основываю свои утверждения на опыте – как своем личном, так и на опыте многих известных преподавателей английского и прогрессивных лингвистов. Все они говорят об одном и том же: грамматику английского нужно осваивать непрямым, косвенным образом. Тогда наш разум, без насилия, сам выстраивает свою собственную схему языка, и легко опирается на нее при говорении.

Что интересно: я читал много раз и сам убеждался в том, что погружение в аудио-английский и интересное чтение на английском с анализом незнакомых слов (без идиотского перевода на русский язык десятков страниц и зубрежки длинных текстов) не только улучшает ваше говорение, но и повышает балл на тестах английского, таких, как IELTS, TOEFL, SAT и других. Так как мы подражаем языконосителям при многократном прослушивании одних и тех же диалогов, чтении интересных книг – мы начинаем вырабатывать так называемую “природную языковую интуицию”, когда, не зная, почему именно мы говорим правильно, мы-таки говорим правильно – как на родном языке.

Итак, давайте подведем краткий итог: если вы желаете заговорить на английском и полюбить сам процесс, не зубрите грамматику, особенно на начальных этапах изучения языка. Выбросьте грамматические книги и сосредоточьтесь на аудио и чтении легкой оригинальной литературы на английском. В идеале найдите себе талантливого репетитора английского, который “в теме” – который действительно хочет помочь вам заговорить на английском, а не просто мучает вас упражнениями из одного и того же учебника, к которому он привык. Если нет возможности нанять репетитора, постарайтесь сами найти самоучитель плюс смотрите английские видео, слушайте английские новости, читайте английские комиксы – проявите терпение, и потом вы удивитесь, как быстро ваш английский начинает развиваться.

Красивого вам английского!

Самоучитель английского с полного нуля – созданный для людей!